ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 1100 学部・機構・専門職大学院
  2. 東アジア文化研究科
  3. 東アジア文化交渉研究
  4. 第15号

『伊朔譯評』と『東方伊朔』の対比研究 : 拡張と解読をめぐって

https://doi.org/10.32286/00026542
https://doi.org/10.32286/00026542
49ccdfca-5e0c-48cd-9cd0-dbfa608b0d91
名前 / ファイル ライセンス アクション
KU-1100-20220331-08.pdf KU-1100-20220331-08.pdf (4.9 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2022-05-06
タイトル
タイトル 『伊朔譯評』と『東方伊朔』の対比研究 : 拡張と解読をめぐって
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.32286/00026542
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル A comparative study of YiShuo YiPing and DongFang YiShuo : Over expansion and decryption
著者 喬, 昭

× 喬, 昭

WEKO 50875

喬, 昭

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 50876
姓名 Qiao, Zhao
概要
内容記述タイプ Other
内容記述 YiShuo YiPing and DongFang YiShuo are Chinese translations of Aesop's Fables, written by Chen ChunSheng. "DongFang YiShuo" was published in 1906, while YiShuo YiPing was translated into the following year 1909. Therefore, the research on DongFang YiShuo is represented by Kazuyoshi Sato (1999) "Introduction to Chen ChunSheng's "Touhou Isaku" Research-Focusing on Christianity". The translation shows the characteristic of utilizing Christianity and the Chinese transformation of Aesop. On the other hand, there are only a few studies on YiShuo YiPing, and there is plenty of room to examine the details and characteristics. Therefore, in this paper, we conducted a comparative study of YiShuo YiPing and DongFang YiShuo. Clarify the differences and their characteristics. We will analyze in detail the characteristics of the author, the connection of Chinese Aesop's Fables, how to make a parable title, and the use of emphasis marks. In addition, I am thinking of solving the question about Xiaoxiaozi (囂囂子), which is included in only one episode in YiShuoYiPing, in this chapter.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 陶徳民教授古稀記念号
書誌情報 東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asian cultural interaction studies

巻 15, p. 103-117, 発行日 2022-03-31
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 18827748
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12327433
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 関西大学大学院東アジア文化研究科
キーワード
主題Scheme Other
主題 陳春生
キーワード
主題Scheme Other
主題 寓話
キーワード
主題Scheme Other
主題 漢訳イソップ
キーワード
主題Scheme Other
主題 伊朔譯評
キーワード
主題Scheme Other
主題 東方伊朔
キーワード
主題Scheme Other
主題 Chen ChunSheng
キーワード
主題Scheme Other
主題 Fables
キーワード
主題Scheme Other
主題 Chinese Aesop's Fables
キーワード
主題Scheme Other
主題 YiShuo YiPing
キーワード
主題Scheme Other
主題 DongFang YiShuo
キーワード
主題Scheme Other
主題 Translation
キーワード
主題Scheme Other
主題 関西大学
キーワード
主題Scheme Other
主題 Kansai University
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:26:30.774737
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3