ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 0410 文化交渉学研究拠点 (ICIS)
  2. 次世代国際学術フォーラムシリーズ
  3. Vol.3 文化交渉における画期と創造

通訳・外交官としての宣教師メルメ・カション ―日伊条約の交渉を事例に

http://hdl.handle.net/10112/4326
http://hdl.handle.net/10112/4326
67496f68-d0cb-4e9f-a5a4-83c2cc4a9c5c
名前 / ファイル ライセンス アクション
2-3_Le 2-3_Le Roux.pdf (495.8 kB)
Item type 一般雑誌記事 / Article(1)
公開日 2011-05-10
タイトル
タイトル 通訳・外交官としての宣教師メルメ・カション ―日伊条約の交渉を事例に
言語
言語 jpn
その他のタイトル
その他のタイトル French missionary Mermet-Cachon as an interpreter and diplomat ―Through his collaboration to the Japanese-Italian treaty negotiations
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ article
著者 ル・ルー, ブレンダン

× ル・ルー, ブレンダン

WEKO 4826

ル・ルー, ブレンダン

Search repository
概要
内容記述タイプ Other
内容記述 The so-called «Ansei Five-Power Treaties» signed in 1858 made possible for US, Russian, Dutch, English and French nationals to live in the open ports of Japan. As a consequence, missionaries also began to arrive there, and among them were the two first French missionaries to live in Mainland Japan, father Girard in Edo and Kanagawa (arrived 6 Sept. 1859) and father Mermet in Hakodate (arrived 25 Nov. 1859). Born in Sept. 1828, Mermet entered the seminary of the Paris Foreign Missions in 1852, and after having been ordained, he left for Japan on 25 Aug. 1854. From February 1855, he stayed in the Ryûkyû Islands in order to learn Japanese, but he had to go back to Hong-Kong in October 1856. Nevertheless, when he arrived in Hakodate, Mermet, who had also taken part as Baron Gros’ interpreter in the negotiations for the first Japanese-French treaty in October 1858, already had a deep knowledge of Japan and of the Japanese language. He then stayed in Hakodate until the summer of 1863, but as the propagation of Christianity was still forbidden in Japan from the spring of 1864, he had to engage into many other activities. After having returned to France for a short time, Mermet was engaged as interpreter by Roches, the second French Minister in Japan from the spring 1864. During the two years and a half that he served at the French legation, he again took part in a wide range of activities. The one that we wish to talk about in this article is the role that Mermet played during the negotiations for the first Italian-Japanese treaty, which took place between july and september 1866.
書誌情報 文化交渉における画期と創造-歴史世界と現代を通じて考える-

p. 113-137, 発行日 2011-03-31
ISBN
識別子タイプ ISBN
関連識別子 978-4-9905164-2-0
出版者
出版者 Institute for Cultural Interaction Studies, Kansai University
シリーズ
関連名称 ICIS次世代国際学術フォーラムシリーズ ; 第3輯
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 17:48:36.564120
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3