WEKO3
アイテム
構造方程式モデリングによる多集団分析
https://doi.org/10.32286/0002001335
https://doi.org/10.32286/000200133552582301-8f0d-4864-bf07-d992ade90836
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2024-04-12 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 構造方程式モデリングによる多集団分析 | |||||
言語 | ja | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.32286/0002001335 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Multiple-Group Analysis Using Structural Equation Modeling | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
清水, 和秋
× 清水, 和秋 |
|||||
概要 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 構造方程式モデリングの用語の表現に関して、日本語と英語との間に不一致がみられる。これに関して、次の三つポイントでまとめ、それらの内容を検討した。一つは、使用される用語の出現頻度に違いがあることである。日本では共分散構造分析のほうが、構造方程式モデリングよりも圧倒的に多い。もう一つは、多集団分析に関する用語が、英語でも日本語でも多様であることである。その中でも特徴的なことは、日本では母集団であることを明示する表現が多いことである。そして最後に、一つの英語表現が二つの日本語表現となっていることである。本稿では、これらの内容について、定義式や実際の用法を検討することにより、次のような結論を導き出した。まず、研究の対象とした集団間での因子得点の平均値の違いを探求することを研究の目的とする場合には、構造方程式モデリングにより因子的不変性(厳格な因子的不変性、強因子的不変性、そして、因子パターン不変性)と平均構造とを組み合わせて分析することである。次に、布置不変性は、研究対象である集団間での因子の構造を探索する方法として有効である。 | |||||
言語 | ja | |||||
概要 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | There are discrepancies between the expressions of terms in the structural equation modeling in Japanese and English. In this regard, the following three points are summarized examining their contents. One is the difference in the frequency of occurrence of the terms used. In Japan, the term “covariance structure analysis” is much more common than “structural equation modeling.” Another point is that the terms related to multi-group analysis are diverse in both English and Japanese. Particularly noteworthy is the frequent explicit expression of the term “population” in Japan. Finally, there is a situation where one English expression corresponds to two Japanese expressions. In this paper, by examining the definitions and actual usage of these terms, the following conclusions are discussed. First, when the objective of the research is to explore differences in the means of factor scores among groups under the research, it is advisable to combine the factorial invariance (strict factorial invariance, strong factorial invariance and factor pattern invariance) with the analysis of the mean structure of factor score using structural equation modeling. Second, configural invariance is considered effective as a method for exploring the structure of factors among groups under the research. | |||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : 関西大学社会学部紀要 巻 55, 号 2, p. 1-28, 発行日 2024-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 02876817 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00046982 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 関西大学社会学部 | |||||
言語 | ja | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 因子分析 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 構造方程式モデリング | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 多群分析 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 因子的不変性 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 平均構造 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | factor analysis | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Structural Equation Modeling | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | multi-group analysis | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | factorial invariance | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | mean structure | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 関西大学 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Kansai University |