WEKO3
アイテム
『官話指南』の多様性―中国語教材から国語教材
http://hdl.handle.net/10112/3035
http://hdl.handle.net/10112/303512780643-bca0-4dd5-885d-5ae8fcd6963f
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-02-24 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 『官話指南』の多様性―中国語教材から国語教材 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | A multiplicity of Kuan Hua Chih nan― Chinese textbooks intended for non-native’s use and native’s use | |||||
著者 |
氷野, 善寛
× 氷野, 善寛 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 29727 | |||||
姓名 | Hino, Yoshihiro | |||||
概要 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | A Chinese textbook titled the Kuan Hua Chih Nan has been used by many Japanese and Western learners of Chinese since its publication in 1882. The textbook was also translated into various Chinese dialects including Shanghai dialect and Cantonese. Furthermore, the Chinese textbook, originally designed for foreigners, was revised and published in around 1918 as a textbook for Chinese people under different titles. In other words, the Kuan Hua Chih Nan also served as a textbook for Chinese people in the early 1900s to learn Mandarin Chinese or the common speech. This paper focuses on the Kuan Hua Chih Nan as a Chinese textbook published for Chinese people and examines the Kuan Hua Chih Nan and textbooks derived from the Kuan Hua Chih Nan. | |||||
書誌情報 |
東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asian Cultural Interaction Studies 巻 3, p. 237-259, 発行日 2010-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 18827748 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 関西大学文化交渉学教育研究拠点(ICIS) | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 『官話指南』 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 国語教育 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 北京語教材 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 中国語学習 | |||||
シリーズ | ||||||
関連名称 | Vol.3 |