ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 1100 学部・機構・専門職大学院
  2. 東アジア文化研究科
  3. 文化交渉 : 東アジア文化研究科院生論集
  4. 第10号

『辜蘇厯程』における文化の翻訳について

https://doi.org/10.32286/00023394
https://doi.org/10.32286/00023394
3a6b20cf-f39c-47b9-8f69-7274baf68c51
名前 / ファイル ライセンス アクション
KU-1100-20201130-02.pdf KU-1100-20201130-02.pdf (858.0 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2021-04-30
タイトル
タイトル 『辜蘇厯程』における文化の翻訳について
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.32286/00023394
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル The Study on a Translation of Robinson Crusoe under the Title of Gusulicheng
著者 李, 云

× 李, 云

WEKO 45595

李, 云

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 45596
姓名 Li, Yun
概要
内容記述タイプ Other
内容記述 The purpose of this paper is to clarify the cultural interactions in East Asia by focusing on one translation of Robinson Crusoe, which was published under the title of Gusulicheng (辜蘇厯程). The translation was a Chinese dialect Cantonese interpretation. It was published in 1902 in Guangdong, and translated by an English missionary with the Chinese name of Yingweilin (英爲霖). This is the first time that Robinson Crusoe's story has been rendered in Cantonese. For people living in the Canton area at the time, aside from those who had some exposure to foreign languages, this was probably the first time for them to learn about Robinson Crusoe. Prior to 1902 there had been no Chinese translations made of Robinson Crusoe. This paper shall focus on the cultural interactions present in the translation, and explore reasons behind the changes made by the translator.
書誌情報 文化交渉 : 東アジア文化研究科院生論集 : journal of the Graduate School of East Asian Cultures

巻 10, p. 29-48, 発行日 2020-11-30
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 21874395
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12712795
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 関西大学大学院東アジア文化研究科
キーワード
主題Scheme Other
主題 文化翻訳
キーワード
主題Scheme Other
主題 宣教師
キーワード
主題Scheme Other
主題 広東方言
キーワード
主題Scheme Other
主題 ロビンソンクルーソー
キーワード
主題Scheme Other
主題 関西大学
キーワード
主題Scheme Other
主題 Kansai University
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 16:36:12.609363
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3