WEKO3
アイテム
日韓における謝罪の「定型表現」の使用について
http://hdl.handle.net/10112/9555
http://hdl.handle.net/10112/955505e3b7a7-dc96-420e-942e-18231a6f7ed9
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2016-02-10 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 日韓における謝罪の「定型表現」の使用について | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | jpn | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| その他のタイトル | ||||||
| その他のタイトル | 한일 양국어의 사죄의 「정형표현」사용에 대해서 | |||||
| 著者 |
秦, 秀美
× 秦, 秀美 |
|||||
| 著者別名 | ||||||
| 識別子Scheme | WEKO | |||||
| 識別子 | 21115 | |||||
| 姓名 | Chin, Soomi | |||||
| 概要 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 본고에서는 한국대역 드라마를 자료로 하여 일본어와 한국어의 사죄의 정형표현이 사용되는 상황에 대해 고찰했다.그 결과,양국어 모두 청자에게 구체적인 손해나 피해를 끼치는 상황에서 사죄의 정형표현이 차지하는 비율이 높게 나타났으며,특히 한국어의 정형표현은 청자에게 구체적인 손해나 피해를 끼치는 상황에서 주로 사용되는 것으로 나타났다.한편,일본어의 정형표현은 한국어에 비해 청자의 구체적인 손해나 피해가 없는 상황에서도 사용이 현저한데 그것은 선행연구에서 지적되어 온 상황의 차이에서 기 인 하 는 것 만 은 아 니 다 . 사 죄 의 정 형 표 현 이 사 용 되 는 양 국 공 통 의 상 황 에 서 도 일본어와는 달리 한국어에서는 친소관계가 정형표현의 사용에 적지 않은 영향을 끼치고 있음을 본 고찰을 통해 밝혔다. |
|||||
| 内容記述 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 研究論文 | |||||
| 書誌情報 |
関西大学外国語教育フォーラム 巻 12, p. 1-16, 発行日 2013-03-31 |
|||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
| 収録物識別子 | 13472925 | |||||
| 書誌レコードID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AA11755690 | |||||
| 著者版フラグ | ||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 関西大学外国語教育研究機構 | |||||
| 出版者(他言語) | ||||||
| 値 | Institute of Foreign Language Education and Research Kansai University | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 謝罪表現 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 定型表現 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 言語使用 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 親疎 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 使用状況 | |||||