ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 1100 学部・機構・専門職大学院
  2. 文学部
  3. 関西大学芸術学美術史研究学会eジャーナル
  4. 第2号

芹沢銈介『繪本どんきほうて』をめぐって

https://doi.org/10.32286/00026110
https://doi.org/10.32286/00026110
ab360831-eb82-441d-b1d8-42944dc1fcd9
名前 / ファイル ライセンス アクション
KU-1100-20211231-03.pdf KU-1100-20211231-03.pdf (1.5 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2022-04-01
タイトル
タイトル 芹沢銈介『繪本どんきほうて』をめぐって
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.32286/00026110
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル About "Picture book Don Quijote" by Keisuke Serizawa
著者 原田, 喜子

× 原田, 喜子

WEKO 50123

原田, 喜子

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 50124
姓名 Harada, Yoshiko
概要
内容記述タイプ Other
内容記述 In 1936, Keisuke Serizawa (1895-1984) completed "Picture book Don Quijote". This book was created at the request of Carl Tilden Keller (1872-1955), who wanted a true Japanese version of the Spanish novel "Don Quijote". Serizawa painted Don Quixote in the form of a samurai wearing a kimono with a mage. He replaced other characters and landscapes with Japanese ones. And Serizawa made this book with technique called "Kappa-zuri (Japanese traditional stencil)" and coloring like "Tanroku-bon (Japanese classic books colored in red and green)". He translated "Don Quijote" not only into the characters in the story, but also into the Japanese version of the painting technique. In thought of "Mingei" he believed, beauty was familiarity. Drawing with molds and classic colors were perfect for giving the book a familiar beauty. Following the traditional Japanese patterns and classic colors was perfect for this book as it gives the Japanese the most natural familiarity. Moreover, He thoroughly simplified the lines and colors of paintings in this book. For example, he expressed a person's face with monotonous lines. This is a technique of expressing Yamato-e called "Hikime Kagibana". He certainly expressed the facial expressions of the characters with monotonous lines. Because he had the perception that Japanese traditional designs were simple and straightforward. By challenging the production of "Don Quijote", Serizawa expanded the possibilities of the stencil, which was a great opportunity to show the direction of his work after that.
書誌情報 関西大学芸術学美術史研究学会eジャーナル

巻 2, p. 1-20, 発行日 2021-12-31
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 関西大学芸術学美術史研究学会
キーワード
主題Scheme Other
主題 民藝
キーワード
主題Scheme Other
主題 芹沢銈介
キーワード
主題Scheme Other
主題 ドン・キホーテ
キーワード
主題Scheme Other
主題 型紙
キーワード
主題Scheme Other
主題 型染め
キーワード
主題Scheme Other
主題 Mingei
キーワード
主題Scheme Other
主題 Keisuke Serizawa
キーワード
主題Scheme Other
主題 Don Quijote
キーワード
主題Scheme Other
主題 Katagami
キーワード
主題Scheme Other
主題 Stencil dyeing
キーワード
主題Scheme Other
主題 関西大学
キーワード
主題Scheme Other
主題 Kansai University
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:33:56.223975
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3