WEKO3
アイテム
明清白話小説における「左右」の語気副詞機能 : 諦念・評価・放任を中心に
https://doi.org/10.32286/0002003857
https://doi.org/10.32286/00020038573e331746-005f-46b2-828f-23b4e97f4bb7
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2026-03-24 | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | 明清白話小説における「左右」の語気副詞機能 : 諦念・評価・放任を中心に | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 言語 | ||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
| ID登録 | ||||||||||
| ID登録 | 10.32286/0002003857 | |||||||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||||||
| アクセス権 | ||||||||||
| アクセス権 | open access | |||||||||
| アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
| その他のタイトル | ||||||||||
| その他のタイトル | The Modal Adverbial Function of "左右" in Ming–Qing Vernacular Fiction : Toward a Functional Typology of Modal Usage | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 著者 |
張, 宇輝
× 張, 宇輝
|
|||||||||
| 概要 | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||||||
| 内容記述 | This paper reexamines the Chinese expression "左右" (zuǒyòu), focusing on its use as a modal adverb in vernacular fiction of the Ming and Qing dynasties. Originally a spatial noun meaning "left and right," "左右" came to function as a discourse marker expressing speakers' attitudes such as resignation, judgment, and permissiveness. Through a close analysis of selected examples from representative vernacular novels, this study offers a pragmatic categorization of its uses and identifies common syntactic patterns, particularly sentence-initial placement and collocations with elements like "是," "不," and "索性." Statistical data suggest that its usage was most frequent during the Ming period and declined somewhat in later works, while other near-synonymous modal expressions like "反正" and "横竖" appear to have gained prominence. This study contributes to a more nuanced understanding of modal adverbial expressions and discourse structuring in premodern Chinese narrative. | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 内容記述 | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||||||
| 内容記述 | 吾妻重二教授古稀記念号 | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 書誌情報 |
ja : 東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asian cultural interaction studies 巻 19, p. 71-82, 発行日 2026-03-31 |
|||||||||
| ISSN | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||
| 収録物識別子 | 1882-7748 | |||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
| 収録物識別子 | AA12327433 | |||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | 関西大学大学院東アジア文化研究科 | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 語気副詞 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 中国語歴史文法 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 明清白話小説 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 語用分析 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題URI | 意味変化 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Modal Adverb | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Historical Chinese grammar | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Ming–Qing vernacular fiction | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Pragmatic Analysis | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Semantic Change | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 関西大学 | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | Kansai University | |||||||||