WEKO3
アイテム
国名「中国」の歴史考 : 日本の中国史学界における通説の検証
https://doi.org/10.32286/0002003091
https://doi.org/10.32286/00020030914433b139-4931-423f-9482-8501b74efc1d
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2025-07-14 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 国名「中国」の歴史考 : 日本の中国史学界における通説の検証 | |||||
| 言語 | ja | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | jpn | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| ID登録 | ||||||
| ID登録 | 10.32286/0002003091 | |||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||
| アクセス権 | ||||||
| アクセス権 | open access | |||||
| アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
| その他のタイトル | ||||||
| その他のタイトル | On the History of the Country Name Zhongguo : Questioning Common Wisdom among Japanese Researchers of Chinese History | |||||
| 言語 | en | |||||
| 著者 |
田野村, 忠温
× 田野村, 忠温 |
|||||
| 概要 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | According to a commonly held view among Japanese researchers of Chinese history, the noun Zhongguo, literally signifying "the middle country", was established as a name denoting the country of China either after the Xinhai Revolution in the early twentieth century or after the Opium Wars in the mid-nineteenth century. However, an examination of various kinds of documents of the sixteenth to nineteenth centuries reveals that Zhongguo was in fact already in wide use as a country name during that period along with other names of the same kin such as Zhonghua (guo), signifying "the middle flowery country". This article will observe and analyze instances of country names for China that appear in pre-modern documents written by Westerners (such as general descriptions of China, books on world geography, religious publications, dictionaries and language textbooks) as well as in those written by the Chinese (such as accounts of world geography, foreign travel diaries and newspaper articles), and clarify how Zhongguo and other names for China were used in the Chinese language during the period preceding modern times. A later section will be devoted to a brief discussion of the history of Tyuugoku, the loaned form of Zhongguo in Japanese, in which it will be argued that it also began to be used much earlier than has been believed. | |||||
| 言語 | en | |||||
| 書誌情報 |
ja : 関西大学東西学術研究所紀要 巻 58, p. A137-A178, 発行日 2025-07-01 |
|||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
| 収録物識別子 | 02878151 | |||||
| 書誌レコードID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AN0004709X | |||||
| 著者版フラグ | ||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 関西大学東西学術研究所 | |||||
| 言語 | ja | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | ja | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 「中国」 | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | ja | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 国名 | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | ja | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 中国史 | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | ja | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 梁啓超 | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Zhongguo/Tyuugoku | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Country name | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Chinese history | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Liang Qichao | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | ja | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 関西大学 | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Kansai University | |||||