{"created":"2024-04-10T06:00:39.077053+00:00","id":2001306,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"e77c5e3d-a93a-48da-b251-7ec8b8507635"},"_deposit":{"created_by":10,"id":"2001306","owner":"10","owners":[10],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2001306"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kansai-u.repo.nii.ac.jp:02001306","sets":["528:1721:1722:1711939375369"]},"author_link":["49543"],"control_number":"2001306","item_10_alternative_title_20":{"attribute_name":"その他のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"Establishment of Translation Standards XIN in Modern Chinese Translation History","subitem_alternative_title_language":"en"}]},"item_10_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2024-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"27","bibliographicPageStart":"15","bibliographicVolumeNumber":"17","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asian cultural interaction studies","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_10_description_4":{"attribute_name":"概要","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This paper explores the evolution of the concept of \"信\"(XIN) as one of the criteria in translation within the context of modern translation history. This study specifically examines the Yan Fu's interpretation of XIN as discussed in Tianyan Lun, Lu Xun's perspective on XIN, and the initial application of \"诚\"(CHENG), as depicted in the Yuwai Xiaoshuo Ji. This study argues that achieving formal equivalence, referred to as XIN, translators need to have sufficient language proficiency and relevant knowledge, while readers must be adequately prepared in their understanding of foreign cultures and in their ability to correspond between their native language and foreign languages. On the contrary, attaining dynamic equivalence, termed CHENG, does not require any linguistic preparation. Yan Fu's concept of XIN in Tianyan Lun emphasizes formal equivalence, while Lu Xun's notion of CHENG in Yuwai Xiaoshuo Ji emphasizes content equivalence. With the expansion of translation practices and debates on translation methodologies, XIN has gradually emerged as one of the acknowledged translation standards in China.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.32286/0002001306","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10_publisher_34":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"関西大学大学院東アジア文化研究科","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_10_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA12327433","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"18827748","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_10_version_type_17":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"陈, 晓淇","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"Chen, Xiaoqi","creatorNameLang":"en"}],"familyNames":[{"familyName":"陳","familyNameLang":"ja"},{"familyName":"Chen","familyNameLang":"en"}],"givenNames":[{"givenName":"暁淇","givenNameLang":"ja"},{"givenName":"Xiaoqi","givenNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"49543","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2024-04-10"}],"displaytype":"detail","filename":"KU-1100-20230331-03.pdf","filesize":[{"value":"1.1 MB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://kansai-u.repo.nii.ac.jp/record/2001306/files/KU-1100-20230331-03.pdf"},"version_id":"a66cee93-c6b7-4cf2-8d44-1ff03c9c3aba"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"Tianyan Lun","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Yuwai Xiaoshuo Ji","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Yan Fu","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Lu Xun","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Zhou Zuoren","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"《天演论》","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"《域外小说集》","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"严复","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"鲁迅","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"周作人","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"関西大学","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Kansai University","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"zho"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"近代翻译史中翻译标准“信”的确立","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"近代翻译史中翻译标准“信”的确立","subitem_title_language":"zh-cn"}]},"item_type_id":"10","owner":"10","path":["1711939375369"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2024-04-10"},"publish_date":"2024-04-10","publish_status":"0","recid":"2001306","relation_version_is_last":true,"title":["近代翻译史中翻译标准“信”的确立"],"weko_creator_id":"10","weko_shared_id":-1},"updated":"2024-04-15T00:41:59.449371+00:00"}