{"created":"2023-12-20T05:59:22.194044+00:00","id":2000731,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"603f1864-48cc-41c4-8451-ca313261ae9a"},"_deposit":{"created_by":10,"id":"2000731","owner":"10","owners":[10],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2000731"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kansai-u.repo.nii.ac.jp:02000731","sets":["528:1721:1736:1703047056495"]},"author_link":[],"control_number":"2000731","item_10_alternative_title_20":{"attribute_name":"その他のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"On the relationship between Zhou Zuoren’s early translation activities and National Language reform","subitem_alternative_title_language":"en"}]},"item_10_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2023-11-30","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"85","bibliographicPageStart":"75","bibliographicVolumeNumber":"13","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"文化交渉 : 東アジア文化研究科院生論集 : journal of the Graduate School of East Asian Cultures","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_10_description_4":{"attribute_name":"概要","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Zhou Zuoren created while translating foreign literature and put forward the idea of reforming the Chinese language. Zhou Zuoren's early translation work focused on modern Japanese literature and introduced the influence of Japanese into Chinese vernacular literature. By analyzing Zhou Zuoren's early works on literary translation, we can clearly examine his translation motivation, translation thoughts and translation methods. Since Zhou Zuoren's proposal of Mandarin transformation was carried out almost at the same time with the translation of modern Japanese literature, his proposal of Mandarin transformation was also influenced by translation. Through a comparative analysis of Zhou Zuoren's early translation activities and his views on the transformation of the Chinese language, we can learn that Zhou Zuoren's views on the translation and the transformation of the Chinese language are in common at the linguistic and ideological levels.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.32286/0002000731","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10_publisher_34":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"関西大学大学院東アジア文化研究科","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_10_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA12712795","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"21874395","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_10_version_type_17":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"李, 晓晗","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"Li, Xiaohan","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2023-12-22"}],"displaytype":"detail","filename":"KU-1100-20231130-05.pdf","filesize":[{"value":"371 KB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://kansai-u.repo.nii.ac.jp/record/2000731/files/KU-1100-20231130-05.pdf"},"version_id":"ffa9fe50-3a32-4a36-b862-e60ff5a92bdd"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"周作人","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"翻译动机","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"翻译思想","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"翻译方法","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"国语改造","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"白话文","subitem_subject_language":"zh-cn","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"関西大学","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Kansai University","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"zho"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"论周作人早期翻译活动与国语改造主张之关系","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"论周作人早期翻译活动与国语改造主张之关系","subitem_title_language":"zh-cn"}]},"item_type_id":"10","owner":"10","path":["1703047056495"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2023-12-22"},"publish_date":"2023-12-22","publish_status":"0","recid":"2000731","relation_version_is_last":true,"title":["论周作人早期翻译活动与国语改造主张之关系"],"weko_creator_id":"10","weko_shared_id":-1},"updated":"2024-11-11T01:42:23.713788+00:00"}