ログイン
Language:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 0040 大学の研究プロジェクト
  2. 私立大学戦略的研究基盤形成支援事業
  3. 文化財保存修復研究拠点
  4. Semawy menu
  5. volume 1

ナグ=エル=デイル出土の死者への書簡

https://doi.org/10.32286/0002000184
https://doi.org/10.32286/0002000184
7f09936b-ae03-490e-82ce-2e71af63537a
名前 / ファイル ライセンス アクション
KU-0040-20100308-17.pdf KU-0040-20100308-17.pdf
アイテムタイプ 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2023-08-30
タイトル
タイトル ナグ=エル=デイル出土の死者への書簡
言語 ja
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.32286/0002000184
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
その他のタイトル
その他のタイトル Two Letters to the Dead from NagꜤ El-Deir
言語 en
著者 川部, 恵美

× 川部, 恵美

ja 川部, 恵美

en Kawabe, Megumi

Search repository
概要
内容記述タイプ Other
内容記述 Ancient Egyptians believed that the deceased could have some kind of influence over the living, and the evil-deed of a dead person caused matter that baffled them such as: misfortunes, diseases, arguments over property, and poverties. The living sent messages to their dead relatives through papyri, steles, linens, jar-stands and bowls of offering at the graves or tombes in necropolis in order to avert this kind of misfortune. Those messages/ letters were called by present-day Egyptologists "Letter to the Dead." Here, I re-examined two letters of papyrus: NagꜤ el-Deir N3500, and NagꜤ el-Deir 3737. I analyzed the letters from philological and elucidatory aspects to determine what the letters meant from the viewpoint of the living. As a result, I believe that the writer of the first letter NagꜤ l-Deir N3500 wrote that in order to stop the misfortune from one dead person, he needed to add the name of a second dead person stronger than the one who was already causing him the misfortune. In the second letter NagrꜤ l-Deir 3737, the writer Heni thought that a living, Seni, was his culprit, so he wrote to a dead person to stop Seni's evil-deeds. The living thought that the dead could be malicious or beneficial as the iving were.
言語 en
書誌情報 Semawy Menu

巻 1, p. 143-156, 発行日 2010-03-08
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 BB04028363
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 関西大学文化財保存修復研究拠点
言語 ja
出版者
出版者 Institute for Conservation and Restoration of Cultural Properties, Kansai University
言語 en
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 エジプト
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 サッカラ
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 文化財
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 修復
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 関西大学
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Kansai University
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-09-04 07:57:42.309550
Show All versions

Share

Share
tweet

Cite as

Other

print

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX
  • ZIP

コミュニティ

確認

確認

確認


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3