WEKO3
アイテム
漢訳仏典における翻訳語「頗梨」の成立
http://hdl.handle.net/10112/3187
http://hdl.handle.net/10112/3187403ec8cb-0355-479e-b308-7b0759f67aaf
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-03-03 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 漢訳仏典における翻訳語「頗梨」の成立 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | The Establishment of “Po li” as Translated Words in Chinese Buddhist Literature | |||||
著者 |
宮嶋, 純子
× 宮嶋, 純子 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 29653 | |||||
姓名 | Miyajima, Junko | |||||
概要 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | The word for the English “glass” in present day Chinese is “bo li” (玻璃). However, it is not well known that “bo li” is also a word that was used in translations of original Buddhist scriptures, but there, rather than “glass” it had the meaning of “crystal”. Along with pursuing the circumstances behind the establishment of “bo li” as a term used in the translation of Buddhist scriptures – it was written down in olden times as “po li” (頗梨) – in this paper I also considered the process of this word becoming generally and widely accepted in China and influencing the transformation of its meaning. In regard to the effect that the translation of Buddhist scriptures into Chinese has had on the formation of a Chinese vocabulary, research is conventionally focused on issues related to Buddhist doctrine and thought. However, in this paper, by paying attention to the original term “po li”, which has no direct relation to Buddhist thought, I wanted to find a new meaning to vocabulary research using Chinese translations of Buddhist scriptures. | |||||
書誌情報 |
東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asian Cultural Interaction Studies 巻 1, p. 365-380, 発行日 2008-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 18827748 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 関西大学文化交渉学教育研究拠点 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 漢訳仏典 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | ガラスの名称 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 頗梨 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 玻璃 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 琉璃 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 関西大学 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Kansai University | |||||
シリーズ | ||||||
関連名称 | Vol.1 |