@article{oai:kansai-u.repo.nii.ac.jp:00010196, author = {菊地, 歌子}, journal = {関西大学外国語学部紀要 = Journal of foreign language studies}, month = {Mar}, note = {L’évolution de la pédagogie du français tend à mettre en avant l’importance des compétences orales. Avec l’adoption de l’approche communicative, la correction phonétique met l’accent sur la prosodie et tout particulièrement l’intonation, et ceci aux dépends de la correction des phonèmes. Pour les apprenants japonais qui ne connaissent que 5 voyelles, il est primordial de connaître la phonologie du français et en même temps de s’exercer à bien articuler les différentes voyelles ainsi que les consonnes. Souvent, les manuels de français édités au Japon commencent par une brève présentation de la phonétique, et pour les voyelles, le plus souvent à l’aide d’un schéma. Ces schémas sont soit des trapèzes, des triangles. Pour expliquer l’articulation des voyelles aux apprenants, il est préférable d’utiliser le trapèze qui met en évidence le point d’articulation de chacune des voyelles tout en situant dans le système phonologique. En revanche, l’évaluation de la prononciation ne se fait que par une analyse acoustique, autrement dit, par la mesure des formants des voyelles. Les schémas présentés dans plusieurs manuels édités au Japon ne semblent pas mettre suffisamment bien en évidence les articulations des voyelles. Nous proposons quelques modèles susceptibles d’être repris dans des documents pédagogiques du français qui accordent une certaine importance à la phonétique., 研究論文}, pages = {23--42}, title = {母音梯形と母音三角形─発音指導と評価}, volume = {8}, year = {2013} }