WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "79a16d3e-3044-4167-94c5-feffb69f4093"}, "_deposit": {"created_by": 1, "id": "10369", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "10369"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:kansai-u.repo.nii.ac.jp:00010369", "sets": ["1497"]}, "author_link": ["21176", "21177"], "item_10_alternative_title_20": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "关于汉语的结果复合动词"}]}, "item_10_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2017-03-25", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "32", "bibliographicPageStart": "23", "bibliographicVolumeNumber": "16", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "関西大学外国語教育フォーラム"}]}]}, "item_10_description_4": {"attribute_name": "概要", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "本文首先概述英语、日语、汉语里“补语”这个术语的使用情况。第二节探讨“结果补语” 的说明方法以及汉语动结结构的中心语。第三节讨论动结结构。主要从动结结构是词库中构成的复合词,还是句法中生成的复合词这两点来加以说明。第三节还提出分析抽象的使役轻动词与使役复合动词的方法。通过分析结果我们可以解决动结结构歧义的问题。最后指出汉语动结结构教学中应注意的问题。", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10_description_42": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Departmental Bulletin Paper", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10_full_name_3": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "21177", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}], "names": [{"name": "Hamaguchi, Hideki"}]}]}, "item_10_publisher_34": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "関西大学外国語教育研究機構"}]}, "item_10_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11755690", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13472925", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_10_text_35": {"attribute_name": "出版者(他言語)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Institute of Foreign Language Education and Research Kansai University"}]}, "item_10_version_type_17": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "濵口, 英樹"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "21176", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2019-05-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "KU-1100-20170325-02.pdf", "filesize": [{"value": "713.8 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 713800.0, "url": {"label": "KU-1100-20170325-02.pdf", "url": "https://kansai-u.repo.nii.ac.jp/record/10369/files/KU-1100-20170325-02.pdf"}, "version_id": "5d38afce-8534-4438-8c34-984dac602bb3"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "関西大学", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Kansai University", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "中国語の結果複合動詞について", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "中国語の結果複合動詞について"}]}, "item_type_id": "10", "owner": "1", "path": ["1497"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10112/11042", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2017-04-28"}, "publish_date": "2017-04-28", "publish_status": "0", "recid": "10369", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["中国語の結果複合動詞について"], "weko_shared_id": -1}
中国語の結果複合動詞について
http://hdl.handle.net/10112/11042
http://hdl.handle.net/10112/110426d1ce7a0-411b-42d4-a595-56801fcfa372
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
KU-1100-20170325-02.pdf (713.8 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-04-28 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 中国語の結果複合動詞について | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | 关于汉语的结果复合动词 | |||||
著者 |
濵口, 英樹
× 濵口, 英樹 |
|||||
著者別名 | ||||||
姓名 | Hamaguchi, Hideki | |||||
概要 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 本文首先概述英语、日语、汉语里“补语”这个术语的使用情况。第二节探讨“结果补语” 的说明方法以及汉语动结结构的中心语。第三节讨论动结结构。主要从动结结构是词库中构成的复合词,还是句法中生成的复合词这两点来加以说明。第三节还提出分析抽象的使役轻动词与使役复合动词的方法。通过分析结果我们可以解决动结结构歧义的问题。最后指出汉语动结结构教学中应注意的问题。 | |||||
書誌情報 |
関西大学外国語教育フォーラム 巻 16, p. 23-32, 発行日 2017-03-25 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13472925 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11755690 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 関西大学外国語教育研究機構 | |||||
出版者(他言語) | ||||||
Institute of Foreign Language Education and Research Kansai University | ||||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 関西大学 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Kansai University |